วันอังคารที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

มง-แซ็ง-มีแชล
Mont Saint Michel bordercropped.jpg
มง-แซ็ง-มีแชล

ประเทศธงของประเทศฝรั่งเศส ฝรั่งเศส
ประเภทมรดกทางวัฒนธรรม
เกณฑ์พิจารณา(i) (iii) (vi)
ประวัติการจดทะเบียน
จดทะเบียน2522 (คณะกรรมการสมัยที่ 3)

มง-แซ็ง-มีแชล (ฝรั่งเศสLe Mont-Saint-Michel) คือวิหารที่ตั้งอยู่บนเกาะโดดเดี่ยวกลางทะเลชายฝั่งตะวันตก บริเวณจังหวัดม็องช์ แคว้นบัส-นอร์ม็องดีของประเทศฝรั่งเศส ได้รับประกาศจากองค์การยูเนสโกให้เป็นมรดกโลกเมื่อปี พ.ศ. 2522 ภายใต้ชื่อมง-แซ็ง-มีแชลและอ่าว
ในปีหนึ่งจะมีนักท่องเที่ยวไปเยี่ยมเยือนมง-แซ็ง-มีแชลกว่า 3 ล้าน 2 แสนคน ซึ่งทำให้ที่นี่เป็นสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมอันดับที่ 3 ของประเทศฝรั่งเศสรองลงมาจากหอไอเฟลและพระราชวังแวร์ซาย
ตัวเกาะอันเป็นที่ตั้งของวิหารนั้นเป็นหินแกรนิต โดยมีเส้นรอบวงเกาะประมาณ 960 เมตร และสูง 92 เมตร แล้วถ้าบวกกับความสูงของตัววิหารนั้นแล้วก็จะมีความสูงถึง 155 แมตร ถือเป็นปราการธรรมชาติตั้งแต่สมัยยุคกลาง โดยตั้งชื่อตามวิหารที่ตั้งตระหง่านอยู่บนยอดเขานั่นเอง บนยอดวิหารเป็นรูปปั้นทองของอัครทูตสวรรค์มีคาเอล (นักบุญมิคาเอล) สร้างโดยเอมานูแอล เฟรมีเย (Emmanuel Frémiet)
ในปัจจุบัน มีประชากรอยู่อาศัยบนเกาะ 44 คน จากสถิติ ณ ปีค.ศ.2009



วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

สี


ในตอนนี้เราจะมาเรียยนรู้ศัพท์เรื่องสี ขอยึดเอาสีหลักที่ได้พบเจอกันบ่อยๆในชีวิตประจำวันนะครับ
โดยสีที่ยกมา ณ ที่นี้ ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์(Adjectif)
ซึ่งคำคุณศัพท์ในภาษาฝรั่งเศสจะผันไปตามเพศและพจน์ของคำนามครับ
มาเริ่มกันเลย
blanc
blanc (บล็อง) เพศชายเอกพจน์/blanche (บล็องช์) เพศหญิงเอกพจน์
blancs (บล็อง) เพศชายพหูพจน์/blanches (บล็องช์) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีขาว
ตัวอย่าง : La chaise est blanche(ลา แชส เอ บล็องช์)
เก้าอี้นี้สีขาว
noir
noir (นัวร์) เพศชายเอกพจน์/noire (นัวเฮรอะ) เพศหญิงเอกพจน์
noirs (นัวร์) เพศชายพหูพจน์/noires (นัวเฮรอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีดำ
ตัวอย่าง : Le téléphone portable est noir(เลอ เตเลฟอน ปอร์ต๊าบเบลอะ เอ นัวร์) 
มือถือนี้สีดำ
rose
rose (โฮรส(เซอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
roses (โฮรส(เซอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีชมพู
ตัวอย่าง : Ces médicaments sont roses(เด เมดิกามัง ซง โฮรส(เซอะ)
ยาเหล่านี้สีชมพู
rouge
rouge (ครุช(เชอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
rouges (ครุช(เชอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีแดง
ตัวอย่าง : Les fraises sont rouges(เล แฟรซ ซง ครุช(เชอะ)
สตรอว์เบอร์รี่เหล่านี้สีแดง
orange
orange (โอ ฮร็อง(เชอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
oranges (โอ ฮร็อง(เชอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีส้ม
ตัวอย่าง : Les chaussures sont oranges(เล โชสซูร์ ซง โอฮร็อง(เชอะ)
รองเท้าคู้นี้สีส้ม
jaune
่jaune (โชน(เนอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
่jaunes (โชน(เนอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเหลือง
ตัวอย่าง : Le canard est jaune(เลอ กานาร์ เอ โชน(เนอะ)
เป็ดตัวนี้สีเหลือง
vert
vert (แวร์) เพศชายเอกพจน์/verte (แวร์(เทอะ) เพศหญิงเอกพจน์
verts (แวร์) เพศชายพหูพจน์/vertes (แวร์(เทอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเขียว
ตัวอย่าง : Les feuilles de cet arbre sont vertes(เล เฟย เดอ เซ ต๊าบเบรอะ ซง แวร์(เทอะ)
ใบไม้ทั้งหมดของต้นนี้เป็นสีเขียว
bleu
bleu (เบลอ) เพศชายเอกพจน์/bleue (เบลอ) เพศหญิงพหูพจน์
bleus (เบลอ) เพศชายพหูพจน์/bleues (เบลอ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีฟ้า
ตัวอย่าง : C’est un chat bleu(เซ เติง ชา เบลอ)
นี่คือแมวสีฟ้า
brun
brun (เบริง) เพศชายเอกพจน์/brune (บรูน(เนอะ) เพศหญิงเอกพจน์
bruns (เบริง) เพศชายพหูพจน์/brunes (บรูน(เนอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีน้ำตาล
ตัวอย่าง : Ce sont des sols bruns au creux de mes mains(เซอ ซง เด ซอล เบริง)
นี่คือดินสีน้ำตาลในฝ่ามือของฉัน
gris
gris (กรี) เพศชายเอกพจน์/grise (กริซ) เพศหญิงเอกพจน์
gris (กรี) เพศชายเอกพจน์/grises (กริซ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเทา
ตัวอย่าง : Je vois le ciel et le nuage tout gris(เชอ วัว เลอ ซิแอล เอ เลอ นูอ๊าช ตู๊ กรี)
ฉันเห็นท้องฟ้าและเมฆหมอกเป็นสีเทาไปหมด
violet
violet (วิโอเล่) เพศชายเอกพจน์/violette (วิโอแลต(เตอะ) เพศหญิงเอกพจน์
violets (วิโอเล่) เพศชายพหูพจน์/violettes (วิโอแลต(เตอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีม่วง
ตัวอย่าง : Ces cristals sont violets(เซ คริสตาล ซง วิโอเล่)
คริสตัสเหล่านี้สีม่วง

สี


ในตอนนี้เราจะมาเรียยนรู้ศัพท์เรื่องสี ขอยึดเอาสีหลักที่ได้พบเจอกันบ่อยๆในชีวิตประจำวันนะครับ
โดยสีที่ยกมา ณ ที่นี้ ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์(Adjectif)
ซึ่งคำคุณศัพท์ในภาษาฝรั่งเศสจะผันไปตามเพศและพจน์ของคำนามครับ
มาเริ่มกันเลย
blanc
blanc (บล็อง) เพศชายเอกพจน์/blanche (บล็องช์) เพศหญิงเอกพจน์
blancs (บล็อง) เพศชายพหูพจน์/blanches (บล็องช์) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีขาว
ตัวอย่าง : La chaise est blanche(ลา แชส เอ บล็องช์)
เก้าอี้นี้สีขาว
noir
noir (นัวร์) เพศชายเอกพจน์/noire (นัวเฮรอะ) เพศหญิงเอกพจน์
noirs (นัวร์) เพศชายพหูพจน์/noires (นัวเฮรอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีดำ
ตัวอย่าง : Le téléphone portable est noir(เลอ เตเลฟอน ปอร์ต๊าบเบลอะ เอ นัวร์) 
มือถือนี้สีดำ
rose
rose (โฮรส(เซอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
roses (โฮรส(เซอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีชมพู
ตัวอย่าง : Ces médicaments sont roses(เด เมดิกามัง ซง โฮรส(เซอะ)
ยาเหล่านี้สีชมพู
rouge
rouge (ครุช(เชอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
rouges (ครุช(เชอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีแดง
ตัวอย่าง : Les fraises sont rouges(เล แฟรซ ซง ครุช(เชอะ)
สตรอว์เบอร์รี่เหล่านี้สีแดง
orange
orange (โอ ฮร็อง(เชอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
oranges (โอ ฮร็อง(เชอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีส้ม
ตัวอย่าง : Les chaussures sont oranges(เล โชสซูร์ ซง โอฮร็อง(เชอะ)
รองเท้าคู้นี้สีส้ม
jaune
่jaune (โชน(เนอะ) เพศชายและหญิงเอกพจน์
่jaunes (โชน(เนอะ) เพศชายและหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเหลือง
ตัวอย่าง : Le canard est jaune(เลอ กานาร์ เอ โชน(เนอะ)
เป็ดตัวนี้สีเหลือง
vert
vert (แวร์) เพศชายเอกพจน์/verte (แวร์(เทอะ) เพศหญิงเอกพจน์
verts (แวร์) เพศชายพหูพจน์/vertes (แวร์(เทอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเขียว
ตัวอย่าง : Les feuilles de cet arbre sont vertes(เล เฟย เดอ เซ ต๊าบเบรอะ ซง แวร์(เทอะ)
ใบไม้ทั้งหมดของต้นนี้เป็นสีเขียว
bleu
bleu (เบลอ) เพศชายเอกพจน์/bleue (เบลอ) เพศหญิงพหูพจน์
bleus (เบลอ) เพศชายพหูพจน์/bleues (เบลอ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีฟ้า
ตัวอย่าง : C’est un chat bleu(เซ เติง ชา เบลอ)
นี่คือแมวสีฟ้า
brun
brun (เบริง) เพศชายเอกพจน์/brune (บรูน(เนอะ) เพศหญิงเอกพจน์
bruns (เบริง) เพศชายพหูพจน์/brunes (บรูน(เนอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีน้ำตาล
ตัวอย่าง : Ce sont des sols bruns au creux de mes mains(เซอ ซง เด ซอล เบริง)
นี่คือดินสีน้ำตาลในฝ่ามือของฉัน
gris
gris (กรี) เพศชายเอกพจน์/grise (กริซ) เพศหญิงเอกพจน์
gris (กรี) เพศชายเอกพจน์/grises (กริซ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีเทา
ตัวอย่าง : Je vois le ciel et le nuage tout gris(เชอ วัว เลอ ซิแอล เอ เลอ นูอ๊าช ตู๊ กรี)
ฉันเห็นท้องฟ้าและเมฆหมอกเป็นสีเทาไปหมด
violet
violet (วิโอเล่) เพศชายเอกพจน์/violette (วิโอแลต(เตอะ) เพศหญิงเอกพจน์
violets (วิโอเล่) เพศชายพหูพจน์/violettes (วิโอแลต(เตอะ) เพศหญิงพหูพจน์
แปลว่า สีม่วง
ตัวอย่าง : Ces cristals sont violets(เซ คริสตาล ซง วิโอเล่)
คริสตัสเหล่านี้สีม่วง
Noms/นาม
บอกไว้แต่แรกแล้วว่า นามฝรั่งเศสมีเพศ ยังดีที่มีแค่ 2 เพราะเยอรมันมี 3 สนุกกว่านี้อีกหลายเท่า คำนามเพศชายและเพศหญิงมีหน้าตาใกล้เคียงกัน การเปลี่ยนจากเพศชายเป็นเพศหญิงจึงไม่ยุ่งยากเหมือนทำศัลยกรรม

การเปลี่ยนรูปจากนามเพศชายเป็นนามเพศหญิงมีหลักดังนี้

1. เติม ข้างท้ายคำ อาจทำให้ท้ายคำเปลี่ยนเสียงหรือไม่เปลี่ยนก็ได้ เช่น
un ami(เอิง นามี)                     ð une amieเพื่อน (อุน นามี)
un étudiant(เอิง เน็ต-ตุ-ดิ-ยอง)      ð une étudiante นักเรียน นักศึกษา(อุน เน็ต-ตุ-ดิ-ยอง-ต)
un étranger(เอิง เน็ต-ทรอง-เฌ่)      ð une étrangère คนต่างชาติ (อุน เน็ต-ทรอง-แฌร์)
un champion(เอิง ชอง-พิ-ยง)       ð une championnแชมเปี้ยน (อุน ชอง-พิ-ยอน)

ระวังไว้สักนิด ไม่ใช่เห็น ท้ายคำไหน ก็ฟันธงว่าเป็นเพศหญิงไปเสียหมด การมี ข้างท้าย ช่วยบอกเราได้ว่า คำ ๆ นั้นมีแนวโน้มเป็นเพศหญิงค่อนข้างมาก แต่ไม่ใช่เสียทั้งหมด เช่นtéléphone นึกว่าเป็นเพศหญิง ที่ไหนได้ เป็นเพศชาย หรือกระทั่งคำว่า vase ถ้าเป็นเพศชาย แปลว่า แจกัน ถ้าเป็นเพศหญิง แปลว่า ขี้โคลน แล้วจะเอาดอกไม้ไปใส่ขี้โคลนหรือแจกันดีล่ะ

2. เปลี่ยนรูปท้ายคำ เช่น
un vendeur(เอิง วอง-เดอร์)           ð une vendeuse คนขาย (อุน วอง-เดิส)
un directeur(เอิง ดิ-เร็ก-เตอร์)       ð une directrice ผู้อำนวยการ (อุน ดิ-เร็ก-ทริส)

3. เปลี่ยนรูปทั้งคำ เช่น
un père พ่อ (เอิง แปร์)               ð une mèreแม่ (อุน แมร์)
un fils ลูกชาย (เอิง ฟีส)               ð une filleลูกสาว (อุน ฟี-ย์)
un oncle ลุง อา (เอิง นง-เคลอะ)       ð une tante ป้า อา (อุน ต็อง-ต)

ข้อสังเกต
คำเหล่านี้เป็นเพศหญิงเสมอ
คำที่ลงท้ายด้วย
-tion(ซี-ยง), -sion(ซี-ยง) เช่น la nationชาติ, la passionความคลั่งไคล้
-esse และ -ette เช่น la politesseความสุภาพ, la cigaretteบุหรี่
Pronoms sujet/สรรพนามประธาน

ประธาน
สรรพนามประธานในภาษาฝรั่งเศสมีทั้งหมด 9 ตัว
โดยแบ่งออกเป็น 3 กลุ่มบุรุษสรรพนาม

บุรุษที่ 1
Je ฉัน ผม ดิฉัน ฯลฯ แทนบุรุษที่ 1 เอกพจน์
Nous พวกเรา พวกผม พวกดิฉัน ฯลฯ แทนบุรุษที่ 1 พหูพจน์

บุรุษที่ 2
Tu เธอ แก เอ็ง ฯลฯ เอกพจน์ ใช้กับคนคุ้นเคย คนในครอบครัว ญาติสนิทมิตรสหาย ไม่เกี่ยงเรื่องความแตกต่างของอายุ สนิทกันก็ใช้ได้

Vous บุรุษที่ 2 ตัวนี้มีการใช้ที่หลากหลาย เพราะสามารถหมายถึง
          คุณ เอกพจน์ ใช้กับคนไม่คุ้นเคย หรือคนที่ต้องให้เกียรติ
          พวกคุณ พหูพจน์ ใช้กับคนไม่คุ้นเคยหรือคนที่ต้องให้เกียรติ
          พวกเธอ พหูพจน์ ใช้กับคนคุ้นเคย (พหูพจน์ของ Tu)

บุรุษที่ 3
il/elle เขาผู้ชายและเขาผู้หญิงเอกพจน์ มัน
ils/elles พวกเขาผู้ชายและพวกเขาผู้หญิงพหูพจน์ พวกมัน ถ้ามี
หญิงชายอยู่รวมกันถือเป็นเพศชายพหูพจน์ใช้ils

นอกจากนี้ยังมี On ซึ่งมีความหมายกว้าง ไม่เจาะจงว่าประธานเป็นกลุ่มใด ส่วนใหญ่จะเหมารวมทั้งคนพูด คนฟังและคนอื่น ๆ ด้วยพร้อม ๆ กัน

เมื่อใช้ประธานตัวใดตัวหนึ่ง จะต้องกระจายกริยาให้ตรงกับประธานตัวนั้น ๆ ดังเช่น

กริยา ETRE เป็น อยู่ คือ

Je             suis
Tu             es
Il/elle/on   est
Nous         sommes
Vous         êtes
Ils/elles     sont